PLLTLVHRRUUKELGLUE GUN16WGGM1002WWW.FERM.COMPL16WOriginal instructions 02Übersetzung der Originalbetriebsanleitung 04Vertaling van de oorspronkelijk
FR10 Fermcontact op met het op de garantiekaart vermelde serviceadres.Om transportbeschadiging te voorkomen, wordt de machine in een stevige ver
FR11Ferm Indique un risque de blessures, un danger mortel ou un risque d’endommage-ment de l’outil en
FR12 Ferm• La durée de temps de traitement peut être augmentée jusqu’à environ 50-60 secondes, en faisant apparaître de grosses gouttes de colle, ou
ES13Fermutilisation. Libérez les rainures du ventilateur de toute poussière ou saleté. Enlevez les saletés tenaces avec un tissu doux, humidifié avec
ES14 FermExplicación de los símbolos Indica peligro de accidente, de muerte o riesgo de provocar averías en el aparato en caso d
ES15Fermhaciendo gruesas gotas de cola, o bien reducirlo haciendo líneas estrechas y cortas.• Resulta difícil ensamblar grandes superficies, debido a
PT16 FermMantenga los agujeros de ventilación libres de polvo y suciedad. Elimine la suciedad persistente con un trapo suave humedecido con agua jabon
PT17FermExplicação de símbolos Indica o risco de ferimentos, perda de vida ou danos na ferramenta, se não seguir as instruçõ
PT18 Fermgarante uma junta resistente. A exposição ao Sol tem o mesmo efeito.• A cola derrete a partir de cerca de 140ºC e nunca deve ser utilizada e
IT19Fermresistente, fabricada na medida do possível em materiais recicláveis. Entregue, portanto, a embalagem para reciclagem. Os aparelhos eléctricos
EN2 FermELECTRICAL GLUE GUNBy doing so you now have an excellent product, delivered by one of Europe’s leading
IT20 FermLegenda dei simboli Segnala il rischio di lesioni personali, di morte o di danni all’apparecchio in caso di non osserva
IT21Ferm• Il preriscaldamento delle superficie da incollare garantisce una forza di incollaggio maggiore. I raggi del sole hanno lo stesso effetto. •
SV22 FermAmbientePer evitare che il trapano avvitatore si danneggi durante il trasporto, l’apparecchio viene fornito in una solida confezione composta
SV23Ferm Anger att det föreligger risk för personskador, livsfara eller risk för skador på maskinen om in
SV24 Ferm• Limpistolen kan användas överallt i stället för spik, nitar, tejp eller flytande lim, men inte för tung belastning.• Den elektriska limpi
FI25FermMed förbehåll för ändringar i produkten och bruksanvisningen. Specifikationer kan ändras utan förvarning.
FI26 Ferm Osoittaa loukkaantumisvaaran, hengenvaaran tai työkalun vaurioitumisriskin, jos tämän oppaan ohjeita ei nouda
FI27Ferm• Liimapistooli on varustettu tarkalla lämpötilaohjaimella ja syöttömekanismilla, joka takaa sen, että liimaa jää aina mekanismin sisälle.•
NO28 FermTakk for at du har kjøpt dette produktet fra Du har nå et fremragende produkt fra en av Europas ledende leverandører. Alle pr
NO29FermHvis ledningen er skadet, må den erstattes met en spesiell ledning som leveres av fabrikanten eller fabrik
EN3FermReplacing cables or plugsImmediately throw away old cables or plugs when they have been replaced by new ones. It is dangerous to insert the plu
DA30 FermI tilfelle av at limpistolen ikke virker som den skal, gir vi her noen mulige årsaker og de tilsvarende løsninger:
DA31Ferm Betegnelse for risiko for personskader, dødsfald eller beskadigelse af værktøjet i tilfælde af
DA32 Fermnagler, nitter, klæbepapir eller flydende lim, men ikke til tung belastning.• Den elektriske limpistol kontrollerer limtemperaturen nøjagtig
HU33FermEurópaegyikvezetőbeszállítójának,kiválótermékét tartja a kezében.A Ferm ál
HU34 FermII.osztályúgép–kettősszigetelésű–földelés nélküli konnektorhoz csatlakoztatható.A vezetékek és a dugaszok cseréjeA lecserélt vezetéke
HU35FermA készüléket úgy terveztük és gyártottuk le, hogy az nem igényel különösebb szervizelést a használata folyamán. A fúrógép élettartamának megh
CS36 FermZakoupenímjstezískalijedinečnývýrobek,kterýdodávájedenzhlavný
CS37FermStarékabelynebozástrčkypovýměnězanovéokamžitěvyhoďte.Jenebezpečnépoužívatzástrčkysuvolnnýmikabely.
SL38 Ferm • Přerušenpřívodzesítě.• Zkontrolujte,zdaneníporuchavpřipojení.• Náplňovábombičkajeprázdná
SL39Fermzaradineupoštevanjanavodil,kisozajetavtempriročniku. Označujenevarnostelektričnegaudara. Vtikačizvleciteizvtičnicenazidu.Poseb
DE4 Fermsolutions are given below: • Interruption in mains connection.• Check cord and/or plug.• The glue
SL40 Fermsklopnostojalo,kiomogoča,daorodjevarnoskladiščitenapultu,kojeneuporabljate.Delovanje• Orodjepriključitevomrežje.• Vpištolo
PL41FermWtensposóbnabyliPaństwoznakomityprodukt,opracowanyprzezjednegozczołow
PL42 FermSprawdzić,czynapięciesieciowejestzgodne z parametrami na tabliczceznamionowej.II klasy – Izolacja podwójna – Waszegniazdo nie potrzebuje
PL43FermZawszeodłączajurządzenieprzedczyszczeniemiwykonaniemczynnościkonserwacyjnych.Nigdynieużywajłatwopalnychr
LT44 FermTaiyrapuikusproduktas,kurįteikiaEuropojepirmaujantystiekėjai.Visipristato
LT45FermIIklasesinstruments–dubultaizolācija–kontaktdakšaariezemējumunavvajadzīga.Pēckabeļuvaikontaktda
LV46 Ferm • Pažeistasmaitinimolaidas.• Patikrinkitemaitinimolaidąir/arkištuką.• Klijųlazdelėtuščia.• Pakei
LV47FermInstrumentasabojāšanāsun/vaitraumugūšanas,nāvesiestāšanāsrisksšīsi
LV48 Ferm• Elektriskālīmespistoleirparedzētanoteiktaitemperatūrai.Tāirspeciāliizstrādātatā,lainodrošinātu,lailīmesmehānismānepaliktu
HR49Fermatsevišķipiegādātāgarantijastalonā.Izstrādājumsunlietotājarokasgrāmatavarmainīties.Tehniskosdatusvarmainītbez
DE5Ferm Lebens- und Verletzungsgefahr und Gefahr von Beschädigungen am Gerät bei Nichteinhaltung der
HR50 FermOznačavaopasnostodozljeda,gubitkaživotailioštećenjauređajauslučajunepridržavanjanaputa
HR51Fermopterećenja.• Pištolj za lijepljenje ima aktivnu kontrolu temperature. Opremljen je s posebnim sustavomkojionemogućujezadržavanjeljepila
RU52 FermProizvodiuputezauporabusupodložnipromjenama.Opisaneznačajkeproizvodamoguse mijenjati bez prethodne najave.
RU53FermРасшифровкаобозначенийРискповрежденияинструментаи/илитравм,смертивслучаенесоблюденияинструкцийданног
RU54 Fermзатвердеватьчерез30секунд.Посленанесенияклеянасоответствующиеповерхности,выждать15-20секунд,азатемсоединитьих.Приблизительно
UA55FermРемонтиобслуживаниедолженпроизводитьтолькоквалифицированныйспециалистилиобслуживающаяфирма.Регулярноочищайтекорпусмашины
UA56 FermПеревіртемашину,від’ємнічастиниіприладдянанаявністьпошкодженьпідчастранспортування.
UA57Fermнанесенокороткимитонкимиштрихами.• Склеюваннявеликихповерхоньстаєбільшважкимчерезте,щоклейзазвичайтвердішаєдотого,якнимвк
EL58 FermУразінесправностіінструменту,причиноючогоєзносдеталей,звертайтесяуторговельнуточку,якапродалавамданийінструмент.
EL59Ferm2. √¢∏°ÿ∂™ ∞™ºÕ§∂π∞™∂ÂÍ‹ÁËÛË ÙˆÓ Û˘Ì‚fiÏˆÓ ∂ÈÛËÌ·›ÓÂÈ ÙÔÓ Î›Ó‰˘ÓÔ ÚfiÎÏËÛ˘ ۈ̷ÙÈÎÒÓ ‚Ï·‚ÒÓ, ı·Ó¿ÙÔ˘ ‹ ‚Ï¿‚˘ ÛÙÔ Ì˯¿ÓËÌ· Û ÂÚ›ÙˆÛË ÌË
DE6 Fermschmale Linien auftragen. • Große Flächen lassen sich nur schwer miteinander verbinden, weil der Leim bevor Sie ihn überall verteilt haben re
EL60 FermÂÂȉ‹ Ë ÎfiÏÏ· ÁÚ‹ÁÔÚ· ÛÎÏËÚ·›ÓÂÈ, ÚÈÓ ÚÔÊÙ¿ÛÂÙ ӷ ·Ï›„ÂÙ ÔÏfiÎÏËÚË ÙËÓ ÂÈÊ¿ÓÂÈ·. ñ ªÂ ÙÔ ÚÔ ˙¤ÛÙ·Ì· ÙˆÓ ÂÈÊ·ÓÂÈÒÓ ÎfiÏÏËÛ˘ ı· ÂÍ·
EL61Ferm·Î·ı·Úۛ˜ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÒÓÙ·˜ ¤Ó· Ì·Ï·Îfi ·Ó› ÌÔ˘ÛÎÂ̤ÓÔ ÛÂ Û·Ô˘Ó¿‰·. ªË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠‰È·Ï‡Ù˜, fiˆ˜ ÂÙڤϷÈÔ, ÔÈÓfiÓÂ˘Ì·, ‰È¿Ï˘Ì· ·Ì̈ӛ·˜ Î
62 Ferm
63Ferm
64 Ferm
65FermSpare parts list GGM1002 - FLK-16 104522 Nozzle 14104523 Nozzle sleeve 17104524 Support stand 26GGA1002 FGS-6
66 FermExploded view
67Ferm We declare under our sole responsibility that this product is in conformity and accordance with t
WWW.FERM.COM1201-09
NL7Ferm Lassen Sie Ihre Maschine nur von einem qualifizierten Fachmann oder einer qualifizierten Reparaturwerkstatt warten und reparieren.ReinigenRei
NL8 Ferm Gevaar voor lichamelijk letsel of materiele schade wanneer de instructies in deze handleidin
NL9Fermverbinden, omdat de lijm regelmatig hard wordt, voordat u deze overal uitgesmeerd hebt.• Voorverhitting van de te verbinden vlakken, verzekert
Comments to this Manuals